YouTube sajt, iza kojeg stoji kompanija Google navodi da su svesni u potpunosti da automatski titlovi ili kao se još nazivaju „closed captions“ za osobe sa oštećenjem sluha još uvek nisu dovoljno dobri. Kompanija navodi da je jedan od njenih najvećih prioriteta da popravi ovaj problem. Kako navodi jedan od blogera koji se bavi temama problema ljudi oštećenog lsuha Rikki Poynter ovi prevodi u 99% slučajeva nemaju smisla. Ona je pokrenula kampanju u kojoj traži od YouTube sajta da neke od najposećenijih sadržaja i onih koji bi mogli da budu interesantni za osoberoštećenog sluha ručno titluje.